CAUSE TO CONVERSE Interview Series: GEORGE SHEVTSOV: Nothing Is Funnier Than Unhappiness

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina VK talks to Australian stage and film actor George Shevtsov mostly known for Love Serenade (1996), Calme blanc (1989), Japanese Story (2003), and Crawl (2011) films.

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Мой сегодняшний собеседник - легенда австралийского театра и кино, актер Джордж Шевцов.

Michael Romanoff: A Prince among men, but few really knew it

Michael Romanoff: A Prince among men, but few really knew it.

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: Too humble to use his title... As Easter approaches, we deemed it necessary to restore our conversation' record with Michael Andreevich Romanoff, Prince of Russia, (1920-2008) who led a quietly noble life in Australia. Despite his immersion in Australia, Prince Michael remained a royal, presiding over the Sovereign Order of Orthodox Knights Hospitaller of St John of Jerusalem, of which he was the Protector and Grand Prior. "...Lord be with you. I hope you are doing well."Christ has risen!" Happy Easter to all of you, and I wish you the very best..." "Господь с вами. Надеюсь, что вы чувствуете себя хорошо. Христос Воскресе! И желаю вам всего лучшего..."

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: Antipodean Creative

Русский пианист, воссоздающий традицию камерной музыки в Перте

— так отмечает в своем интервью с музыкантом Розалинд Эпплби (Rosalind Appleby) — журналист, музыкальный критик, автор книги-исследования «Women of Note», в которой прослеживается творческая и личная судьба трех поколений выдающихся австралийских композиторов-женщин.

Каждый раз, когда я вижу улыбки людей, вижу их счастливые лица, я знаю — я буду продолжать эту работу.

Австралийский пианист и педагог Ирина Васильева задумала серию концертов классической музыки Cappuccino Concerts более 10 лет назад. Само название Cappuccino Concerts подчеркивает концепцию проведения концертов в неформальной, непринужденной и теплой атмосфере. Между тем, в рамках этого проекта выступают музыканты высочайшего профессионального уровня. Эта профессиональная планка была установлена с самого начала, более десяти лет назад, и за прошедшие годы то, что изначально задумывалось как возможность дать исполнителям профессиональную платформу, стало неотъемлемой частью концертной сцены Западной Австралии.

Австралийская публика приняла и поддержала идею проведения камерных концертов в самых разных точках — от концертных залов до книжных и музыкальных магазинов, кафе, баров и библиотек. Концерты Cappuccino Concerts неизменно вызывают аншлаг, привлекая публику как самой программой концертов, так и высочайшим уровнем исполнения. И это касается не только любителей классической музыки, но и людей, которые раньше никогда не посещали, да и не собирались посещать концертный зал.

Элвис Костелло однажды сказал:
«Писать о музыке это всё равно, что танцевать об архитектуре…»

Одним из интересных и необычных событий для команды Cappuccino Concerts стал концерт, который был организован на День Матери. В этот праздничный день любителям классической музыки была представлена возможность услышать уникальные произведения австралийских композиторов-женщин, многие из которых ранее нигде не исполнялись.

Для меня, как автора книги «Women of Note», а также ведущей вечера, эта встреча стала возможностью поближе познакомиться с русской пианисткой, который вот уже на протяжении целого ряда лет воссоздает лучшие традиции камерной музыки в Западной Австралии, говорит журналист, участник и друг Cappuccino Concerts, Розалинд Эпплби.

Ирина, что может заставить Ваше сердце учащенно биться?

Произведения, которые я готовлю для своего следующего сольного концерта. Я могу сказать, что становлюсь одержима этой музыкой, что все больше и больше влюбляюсь в то, что предстоит исполнять на сцене. Ну, а если мы говорим о времени, когда нет концерта, если это просто обычный день… то это может быть концерт Рахманинова, или даже что-то джазовое… Еще всегда есть русский рок.

А что наоборот — успокаивает?

Чтение сказок на ночь моим детям, … когда я поглаживаю ножку своей дочки, …и она засыпает.

А есть такие песни, которым хочется подпевать?

Считайте меня старомодной, но я люблю старые песни о любви. Извините, но я люблю песни Фрэнка Синатры, Нэта Кинг Коула, Армстронга…

Что вдохновило Вас начать серию, которую Вы назвали «Cappuccino Concerts?

Отсутствие возможностей в то время для классических музыкантов высокого уровня, высочайшего стандарта, здесь, в Перте. Это стало главной причиной. Кроме того, мои русская культура и воспитание, я полагаю. Я могу сравнивать, так как приехала в Австралию уже окончив консерваторию, и , позже, уже отучившись два года в UWA — одном из лучших университетов Австралии, была разочарована, видя как большинство чрезвычайно талантливых, одаренных музыкантов предпочитают выступать в других штатах, либо за рубежом. Я родом из Москвы, города, в котором и всемирно известные, и местные выдающиеся музыканты выступают постоянно. Это нормально — иметь по нескольку концертов в день.

Я чувствовала, (простите меня за некоторый снобизм), что здесь нет той радости, такого удовольствия и волнения от прослушивания классической музыки. Стоимость, и (в меньшей степени), программа концертов, не дают музыке стать доступной широкой публике. Мне казалось, что в Перте посещение концертов классической музыки стало привилегией и неким элитарным времяпрепровождением. Мы решили с Тиной (Tina Vassiliev-Kern ) , нашим Креативным директором, это нарушить и однажды даже поставили рояль … в одном из пабов Фримантла, исторической портовой части города… Это был уникальный опыт не только для посетителей, но и для всех нас.

Да, я люблю кофе, я люблю классическую музыку… 
Чашечка хорошего кофе и Брамс — что может быть лучшим отдыхом от повседневных забот? 
Вот, все это и послужило толчком назвать нашу серию концертов Cappuccino Concerts. Почему бы и нет?

В Австралии довольно мало женщин, занимающих должность музыкального директора. У вас теперь есть уникальный голос, и как у женщины, и как у музыканта с международной репутацией. Какой опыт, по Вашему мнению, жители Перта могут приобрести, посещая концерты классической музыки, что их ждет?

Думаю, что людям необходимо чаще слушать музыку, чаще бывать на разных концертах, чтобы получить возможность насладиться выступлением талантливых австралийских музыкантов, выступающих на самых разных площадках страны.

Каких исполнителей вы привлекаете для выступлений в сериях, и в частности для ежегодного и полюбившегося публике Grove Classics фестиваля?

Могу смело сказать, что у нас выступают музыканты высочайшего профессионального уровня. Эту профессиональную планку мы установили с самого начала. Как правило, это местные исполнители, многие из которых — музыканты Западно-Австралийского симфонического оркестра (WASO), но также у нас постоянно выступают музыканты из других штатов Австралии, а также их других стран. Достаточно назвать лишь некоторые имена — это известный пианист и композитор из Сиднея Майкл Киран Харви (Michael Kieran Harvey), виолочелистка Луиза МакКай (Louise McKay), пианистка Анна Слепцова (Anna Sleptsova), мельбурнский пианист Стефан Кассоменос (Stefan Cassomenos), австралийский композитор Лаклан Скипворс (Lachlan Skipworth), многие произведения которого впервые прозвучали на нашей сцене, альтистка и руководитель ансамбля Viola Dana Кэти Коресиг (Kathy Corecig), Айкико Миязава (Akiko Miyazawa), а также известный норвежский пианист Аксель Колстад (Aksel Kolstad), которого давно окрестили в Европе и Америке «новым Виктором Борге». Мы пригласили его сюда несколько лет назад, и Аксель буквально покорил Австралию как своим виртуозным исполнением, так и своим чувством юмора.

Вы питаете слабость к камерной музыке. В чем привлекательность этого репертуара?

Я люблю камерную музыку. Как исполнитель, я многому учусь, играя в ансамбле, выступая вместе с другими музыкантами. Интимная обстановка, в которой находятся все — и музыканты и зрители, сближает людей. Гете писал о камерной музыке (в частности, о струнном квартете) как о разговоре, который ведут четыре разумных человека.

Мы теряем это общение. От идеи сочинения музыки, которую можно играть дома, в значительной степени отказались. Что у нас у всех, как правило, есть в домах? Телевизоры, айпады, компьютеры… все это отнимает у нас, как у человеческих существ, радость общения друг с другом, даже в домашней обстановке. Роль камерной музыки в обществе сильно изменилася за последние 50 лет. Поэтому идея заключается в том, чтобы собрать людей вместе, в интимной обстановке, поощрять их к общению друг с другом. Камерная музыка может это сделать. Еще в эту смесь можно добавить немного хорошего вина или кофе.

Вы выросли в России. Больше ли там возможностей для женщин-музыкантов, чем здесь, в Австралии?

Я покинула Россию много лет назад, так что я не могу сказать, какова ситуация там в настоящее время. Я могу судить только по тому, как росла я сама. И меня окружали замечательные женщины, чей пример меня вдохновлял — это были ученые, музыканты и певцы, физики, биологи и компьютерщики… Присутствовала, конечно, некоторая политика, но я выросла в мире, в котором женщины не менее важны в своей профессии, чем мужчины.

В каком возрасте вы начали учиться играть на фортепиано? Когда вы решили, что хотите продолжать карьеру пианиста?

Музыка в доме была всегда. Я помню себя совсем маленькой, и помню, как моя мама играла на пианино. Это было естественно — попросить ее научить и меня играть на инструменте, и с тех пор я ни разу об этом не пожалела.

Что привело вас в Австралию?

Мои родители. В конце 90х они приняли решение и переехали сюда, но я отказалась, потому что была упрямым подростком. Мне потребовалось целых пять лет, чтобы воссоединиться со своей семьей. В то же время, за эти годы я окончила консерваторию, а главное — мне посчастливилось познакомиться и продолжить занятия в Москве у профессора Эммануила Монасзона, великого педагога и замечательного человека, на уроках которого я также встретилась с такими талантливыми молодыми пианистами, как Ася Корепанова, Фредди Кемпф и многими другими.

У вас двое маленьких детей. Что вы могли бы предложить как в качестве хорошего метода? Как знакомить детей с классической музыкой?

Пойте, играйте вместе, играйте в разные музыкальные игры, придумывайте свои истории, сидя за пианино. Не бойтесь играть и дурачиться.

У меня самой двое детей, а как Вам удается поддерживать этот баланс «работа-жизнь»?

Не могу ответить на этот вопрос. Понятия не имею.

Есть у Вас еще какие-то слабые струнки? Или в вашей жизни есть место только для музыки и для семьи?

Для меня музыка и семья — это всё.

На одном из событий Cappuccino Concerts некоторое время назад прошел уникальный концерт, где прозвучали произведения австралийских композиторов, представленных в моей книге «Women of Note: The Rise of Australian Women Composers». Что ждало ваших слушателей в этот вечер, темой которого стал День матери?

Во-первых, слушатели наслаждались прекрасным трио — виолончель, кларнет (в этот вечер со мной на сцене был мой старинный университетский друг, который сам уже заведует кафедрой в UWA, Д-р Эшли Уильям Смит — всемирно известный и отмеченный наградами кларнетист (Dr. Ashley William Smith), ну и, конечно, рояль. Рояль уникальный, послушать который представляется не часто. Это так называемый «Хрустальный рояль» фирмы KAWAI, который всего второй раз в истории привезли тогда в Австралию для специального тура по стране.

И, конечно же, это стало прекрасной возможностью услышать вдохновляющие жизненные истории и услышать музыку австралийских женщин-композиторов. Таких, как Маргарет Сазерленд (Margaret Ada Sutherland) или Мириам Хайд (Miriam Hyde) — виртуозов-исполнителей и композиторов, которые посмели иметь свой собственный голос в музыкальном мире Австралии 19 века, и также услышать произведения наших современников, таких знаковых австралийских композиторов 20-21 века, как Елена Кац-Чернин (Elena Kats-Chernin).

Ну, и конечно, мы желаем всем нашим слушателям наслаждаться вечерами классической музыки за чашкой чая и кофе, а может быть и бокалом вина, в хорошей компании людей, которые вот уже десять лет с удовольствием приходят на наши концерты, поддерживая тем самым концепцию Cappuccino Concerts — вернуть классическую музыку в нашу повседневную жизнь.

В этом году мы, Cappuccino Concerts Australia, созданию и работе которой отдала восемь лет и моя мама, Креативный директор компании, отпраздновали очередной юбилей нашей работы, чтобы вернуть классическую музыку в нашу повседневную жизнь, чтобы доставить радость людям, занятым в самых разных сферах жизни, и это очень приятно.

32° Media PUNKTIR: Classical music series 2020 Opening Events.

Classical music series 2020 Opening Events: Bushfires Relieve fundraising concert and concert for two pianos. Irina Vasilieva talks about two upcoming Classical music series 2020 Opening Events: Bushfires Relieve fundraising concert with Akiko Miyazawa and Jonathan Bradley (violin & piano) performing, and concert for two pianos with Irina Vasilieva and David Wickham. Photos provided by Cappuccino Concerts Australia.

ULURU CLIMB CLOSED FOREVER

ИТАК СВЕРШИЛОСЬ - ПОЛНЫЙ ЗАПРЕТ НА ВОСХОЖДЕНИЕ НА УЛУРУ.

Интервью с геологом, путешественником и замечательным фотографом из Зап. Австралии, Ольгой Бирдус.

Вступил в силу полный запрет на восхождение на Улуру... Покорить Эверест... Покорить Улуру...? Или все же познавать природу и вживаться в этот мир?

The Eighth Wonder of the World, Red Mountain, Sacred Place... Tour operators barely coped with their everyday tasks with tourists queuing already in a kilometer’ length line to get to the Uluru top. But what will happen next with this Sacred Reserve?

We are discussing the upcoming total ban on climbing Uluru (Ayers Rock), with geoscientist Olga Birdus, and the date the climb will close, 26 October 2019, will be 34 years to the day since Uluru was given back to the traditional owners.

Восьмое Чудо Света, Красная Гора, Священное Место - все это УЛУРУ - одно из природных чудес Австралии, которую скоро закроют для посещения туристов.

Туроператоры едва справляются с наплывом туристов, и если на фотографиях нашего сегодняшнего собеседника, геолога из Зап.Австралии Ольги Бирдус, которая побывала в знаменитом заповеднике в 2015 году, мы можем увидеть практически пустынную дорогу наверх, то сегодня там выстраивается очередь на восхождение длиною в километр.

Что будет дальше с заповедником, сохранится ли паломничество туристов со всего мира к подножию Улуру через 3 месяца, когда полный запрет вступит в силу?

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: RED FLAG RIOTS 100 Anniversary

CAUSE TO CONVERSE Interview Series.Today's Topic: Red Flag Riots Lesson. Studio Guest: Vladimir Krupnik.

The Red Flag riots were a series of violent demonstrations and attacks that occurred in Brisbane, Australia over the course of 1918–19. The Red Flag riots unfolded in Brisbane 100 years ago as Australia was grappling with a fear of enemy aliens — Russian Bolsheviks.

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ Тема разговора: "Волнения под красным флагом" - к 100-летию событий в Брисбене, которые в итоге привели к образованию компартии Австралии. Гость студии - Владимир Крупник

Photo: Racial and political tensions reached boiling point before the Red Flag Riots broke out in Brisbane. (State Library of Queensland)

Уходящий со своего поста генеральный директор разведывательного управления ASIO (ЭЙЗИО) Дункан Льюис предупреждает, что Австралия сталкивается с ежедневными угрозами со стороны иностранного вмешательства в то, что он описывает как «беспрецедентную» волну шпионажа.

  • это и кибератаки и традиционные шпионские замыслы, а также нежелательное влияние на политическую систему Австралии. "Это происходит постоянно. Каждый день новое открытие"… - говорит он.

TANIA VERSTAK - HER NAME AND HER FACE SAY IT ALL

TANIA VERSTAK - HER NAME AND HER FACE SAY IT ALL

  • В 1908 году ежемесячный журнал «The Lone Hand», для поднятия своих продаж, устроил конкурс по поиску самой красивой девушки в Австралии, который выиграла Элис Бакридж (Alice Buckridge). В 1926 году владельцы газет «Smith's Weekly» и «The Guardian» устроили еще один конкурс по поиску идеальной девушки континента, которой стала Берил Миллз (Beryl Mills), победившая свыше тысячи соперниц. В 1927 году победительницей конкурса «Мисс Австралия» стала жительница Тасмании Филис фон Элвин (Phyllis Von Alwyn). Однако, несмотря на популярность конкурса, его больше не проводили вплоть до 1936 года, когда победителем стала Шила Мартин (Sheila Martin), а дальнейшее проведение конкурса пришлось отложить до конца Второй мировой войны.

В 1961 году Таня Верстак Mrs Tania Young (Tania Verstak) стала первой в истории страны девушкой-иммигранткой, победившей в конкурсе «Мисс Австралия». В том же году Таня стала единственной австралийкой, которая выиграла конкурс Miss International.

В прессе был настоящих переполох – ведь впервые! в истории страны победительницей стала девушка, родившаяся за пределами Австралии. Надо отметить, что и сами конкурсы отличались от нынешних, и Тане Верстак, тогдашней студентке сиднейского университета, говорившей на 3х языках, пришлось нелегко, отвечая на сотни вопросов членов комиссии.

...Тане было всего 10 лет, когда семья офицеров Белой Армии, бежавшая из России и обосновавшаяся в Китае, оказалась затем в Австралии.

Я плакала все ночи напролет, пока мы плыли к Австралии.... и думала только обо одном – Я никогда больше не увижу снег...

  • так вспоминала в нашем разговоре Таня (который начался на английском языке, но затем свободно и легко перешел на русский),.... а мы вместе с Иваном Салминым (Ivan Salmin) говорили, фотографировали, смотрели семейные реликвии и иконы (now in National Museum of Australia), и... любовались каждым поворотом головы, каждым жестом этой удивительной и скромной героини нашего интервью...

Dr Bella Butler: The new Management HQ centre

Dr Bella Butler, Curtin University, introducing the new Management HQ centre. This interactive and high-tech simulated boardroom that will introduce students to the real-world pressures of business decision-making has been officially opened at Curtin University’s Perth Campus. The idea is based on the famous Winston Churchill War Rooms.

Интервью с Др Беллой Батлер, которая официально открывает интерактивный и высокотехнологичный Центр Управления Management HQ университета Curtin University. Новый центр, расположенный в университетском городке Curtin University в Перте, создавался в течении трех лет для того, чтобы знакомить и студентов и представителей различных структур и бизнесов с реальными условиями принятия деловых решений. В основе идеи - знаменитые Военные Комнаты Уинстона Черчилля.

Antipodean Creative

Classical musician: Re-creating your entire life in another country.

In today's episode, Tina talks to recitalist, soloist, and chamber musician, Russian-born Australian classical pianist Irina Vasilieva who has been the driving force behind the Cappuccino Concerts, a concept which aims to bring new life and perspective to classical music. Studio guest Pianist Irina Vasilieva. Today's Topic: Classical musician: Re-creating your entire life in another country.

Тема разговора: Творческая личность в начале пути в новом для себя, "перевернутом" мире. Гость студии: пианист и музыкальный директор Ирина Васильева

Dmitry Krymov: The language of Visual Theatre

CAUSE TO CONVERSE Interview Series (in 2 parts: Opus No.7, and A Midsummer Night’s Dream) We are talking to Dmitry Krymov, one of Russia's most groundbreaking and celebrated contemporary theatre directors and set designers. In today's episode Tina and Dmitry talk about his Theatre Laboratory's two key performances - Opus No.7, and A Midsummer Night’s Dream - which are renowned for combining multimedia with art installation techniques to surprise and thrill audiences across the globe.

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Дмитрий Крымов, художник, сценограф, режиссер и театральный педагог. Отправные точки нашего сегодняшнего разговора - две постановки Лаборатории Дм.Крымова: "Опус 7" и ”Сон в летнюю ночь”, представленные в Австралии в рамках Пертского Международного Фестиваля Искусств (P.I.A.F.).